I suppose you could call it a matter of interpretation, since some Koreans pronounce things slightly different and most Americans pronounce things VASTLY different. From both each other and Koreans.
도복; 道服; Do bok; do bohk;
The first syllable should sound like tough ("t" as in tow; "ough" as in dough). The second syllable should sound like bohk (b as in "bay", same o sound, and a hardish k sound, as in "walk").
The problem with pronouncing a word like this is that there are several letters in it that English speakers have a hard time pronouncing. For example, dieut (ㄷ

is somewhere between a d and a t, but it gets closer to one or the other depending on its place in the word. The same with bieup (ㅂ

, it is somewhere between a b and a p, but changes based on its place in the word. Vowels are also touchy in Korean, since there are such minor differences between them....and whereas we have only 5 vowels, Koreans have 7, when combined with Dipthongs and "double vowels," there are 21 different possible sounds. The beauty is that the rules are hard and fast with a COUNTABLE number of exceptions of pronunciations when letters are combined (23) as opposed to the unlimited exceptions in English!
Hope this helps! I tend to get long winded when it comes to Hangul.
To answer your question simply - False. It is closer to tow-bohk.