Master of Arts
- May 19, 2010
- Reaction score
- Under an Oaktree
Being serious. If jiu-jitsu is English, by way of Portuguese, by way of Japanese, at what point can you no longer say that it's misspelled? What I mean is, it's misspelled if you're talking about a correct transliteration from the Japanese characters. But is it still a Japanese word at this point? Talking specifically about the BJJ term.
If you are talking to Westerners its fine I guess. But if you say it to a native speaker they may look puzzled at you. If Japanese tourist came up to you and said where is the Ice creamoo store you might say what is Ice creamoo?? oh Ice cream.