FMA Glossary


Crazy like a...
MT Mentor
Lifetime Supporting Member
MTS Alumni
Jan 16, 2006
Reaction score
I did some googling and found a page with a very helpful glossary of FMA terminology. Enjoy! :)

Source: wait defensively; also spelled "abaniko"
Abanico sa Itaas.....upper flywheel
Abecedario....."ABC's"; the basics position grab, seize, disarm or take away
Agaw-Sandata.....disarming & retrieval of the weapon
Aldabis.....diagonal cut, strike or uppercut
Alpabeto.....alphabet; the basics
Antas.....level or degree
Antaw.....long range
Araw.....sun or day
Arnis.....harness; northern philippine martial art
Arnisador.....stick fighter
Arnis de Mano....."Armor of the Hand"; system
Atras.....retreat or backward


Babag.....worry; trouble or before
Bagong-Pasok.....entry level student drop; overhead strike with down weighing
Bahi.....a Philipine hardwood used for sticks
Baitang.....level or stages
Bakbakan.....a rumble or free-for-all fight
Baligtad.....reverse or inside out
Balik.....return or retreat
Balisong....."butterfly knife"
Banatan.....full-contact fighting or drills
Bantay.....guard or watch or "alive" hand
Bara-bara.....wild or formless technique
Bartikal.....vertical cut/strike
Bati-Bati.....using the butt of the stick
Batikan.....noteworthy; certified expert
Baywang.....the hip give
Bigay-bali.....lock release technique
Binahagi.....cut into parts
Binali.....break or reverse
Bisig.....the arm
Bothan.....Martial Arts school
Braso.....the arm
Buah.....combination of footwork and form; application of technique
Buhat.....from or lift
Buhat overhead strike position
Buklis.....upward figure 8
Bulusok.....powerful overhead or diagonal strike
Buno.....takedown or throws draw a sword; to pluck out
Bunot upward slash followed by a downward slash; a drawing and slashing technique


Caballero....techniques from Grandmaster Caballero
Carera.....cycling movement or spin
Cadena de Mano.....chain of hands
Centro Baston.....holding the stick in the middle
Cerrada.....close; closed fighting position
Cinco Teros....."5 strikes"
Contrada.....opposite or counter
Corto.....close range
Cruzada.....cross-block and strike cross


Daga.....dagger or short stick catch scoop
Dalawampu't Isa.....twenty-one
Damdam.....feel or sensitivity
Damdam-Diwa.....sensitivity; being aware
de Cadena....."the chain"
de Cuerdas....."to chord"; system
Depensa.....defense; person taking defensive role in training
Dib-dib.....the chest put pressure on
Dikitan.....very close or close quarters
Doble Baston.....double stick training
Doblete.....double or repeat
Doce Pares....."12 pairs or 12 strikes"; system
Dos Labahas.....two blades
Dos Manos.....two hands
Dos Manos Largos.....two hands with long stick catch snatch or seize unexpectedly reach out
Dulo.....the tip of the stick
Dumog.....filipino grappling art strike with the fist
Dungab....."heaven" or "hammer" grip


Elastico....."rubber band art"; system
Enganyo.....fake or feint
Equis....."X" or "X" shaped strike
Eskrima....."skirmish"; filipino martial art
Eskrimador.....stick fighter
Espada.....sword or long stick
Espada y Daga.....sword & dagger or long & short stick


No terms found.


Galing.....skillfull of blows
Garote.....stick; usually flat to simulate a blade
Garote'ng.....itak flat stick
Gunting....."scissors" or passing block with a limb destruction


Habang.....while; in the meantime
Hagad-Hubad.....strikes & counters throw; a throwing technique
Hagibis......whirlwind; throwing & grappling techniques step; footwork
Hakbang-Paiwas.....full side step/step to avoid strike
Halo-Halo.....combination; free flow sparring
Hanay.....row or line
Handa....."Get ready !"
Hapos.....strike or slash sparring pull
Hataw.....a full power strike hold
Hawak-Gitna.....holding the stick in the middle
Hawak-Pakal.....reverse or ice-pick grip
Hawak-Punyo.....regular hold on weapon with punyo
Hawak-Sagad.....regular grip with no punyo
Hawak-Saksak.....regular or hammer grip
Hawak-Sandata.....methods of holding a weapon
Hawak-Susi.....reverse grip; holding at tip of stick tie or negative
Hintay.....wait or pause slash or cut untie or undress; name of a flow drill escape from capture or restraint


Ibaba.....down or below
Ibabaw.....above or on-top
Ikot.....turn or about-face
Ikot-Hantaw.....spinning strike evade
Ilalim.....under or underneath
Ilustrisimo.....techniques from Grandmaster Anotio Ilustrisimo
Insayo' lock, trap or jam
Ipit-Hagis.....a sacrifice throwing technique
Itaas.....above, upper or to the front
Itak.....long sword or bolo
Isa-pa.....once more; again; one more time avoid, dodge or duck


Juego Todo.....anything goes or free-for-all fight


Kaayusan.....order or organization
Kabakas.....partner or assistant
Kadena.....chain or series of movements
Kadyot.....a shallow, snap thrust
Kalas.....disengage, release or disarm
Kalas-Sandata.....disarming technique shield
Kali.....a southern Philippine martial art
Kalis.....oldest of the Philippino style kris swords; wavey back half, straight front half
Kaliwa.....left side
Kamagoong.....Philipine iron wood
Kamay.....the hand
Kamayan.....empty-hand training punch; hand
Kanan.....right side cock or chamber; to accept a challenge
Katawan.....body or torso
Katipunan.....organization, association or brotherhood
Kenkoy.....derogatory term used for unrealistic or impractical styles of fighting
Kilat....."Lightning Blow"
Kris.....serpentine blade knife or sword
Kunsi.....grappling techniques
Kuntao....."fist way"; system


Labahas.....blades fight
Laban-Laro.....combat drills or "play fights" fight
Labanang-Dikitan.....close quarters combat
Labanang-Malapitan.....medium range combat
Labanang-Malayuan.....long range combat
Laban-Sanay.....combat-skills training
Labas.....the outside
Labo-labo.....anything-goes fight
La meet a strike instructor rank equivalent to black belt
Langka.....footwork confuse or misdirect
Lansing-Tadyak.....spinning thrust kick
Lansing-Sikad.....spinning snap kick
Largo Mano.....long range
Largos.....long play
Laro-laro.....give and take drills or training play
La follow a strike cut to shreds
Lastiko.....a style of arnis that emphasizes bobbing & weaving toavoid strikes
Lengua de Fuego.....a fast series of thrust & slash techniques
Lihim.....secret the side or side-step
Lima.....five lean away
Lock & drill from Serrada Eskrima
Loob.....the inside blend
Lusob.....attack or partner taking offensive role in the training
Lutangto.....float; the unique forward and backward footwork of the Ilustrisimo system

M or speedy
Magaling.....highly skilled
Magisa.....alone who practices stick-fighting
Magulang.....parents; shrewd or sly
Mahina.....weak or of poor skills
Maharlika.....noble or nobility
Malakas.....strong, powerful or influential
Malapitan.....near or close
Malayuan.....far or distant
Mano y Mano.....hand to hand
Marami.....many or numerous
Maraming Salamat Po....."Many thanks"
Masipag.....earnest or hard working
Masugid.....dedicated or loyal
Matibay.....strong, durable or lasting be left or to be the last
Matira Matibay.....Survival of the Fittest
Matulis.....sharply pointed; a style of bolo
Mayto.....have posses the seeds of knowledge
Medio.....medium range
Meteorica.....meteoric strike from Grandmaster Caballero
Mukha.....the face
Muli.....again or one more time


Naka-Upo.....seated steal


Olisi-hay.....sparring with sticks
Opo.....respectful form of saying "yes"
Oracion.....a prayer for protection
Ordabis.....backhand strike


Paayon.....going with the force parry
Pag-Galang.....salutation or show of respect
Pagsilang.....birth or sunrise
Pagsisisi.....atonement or repentance
Pahimsug.....exercises or calisthenics
Pahisa.....a slashing motion
Paikot.....circular strike avoid
Pakal....."ice pick" grip
Palad.....palm of the hand
Palakas-Pulso.....wrist-strengthening exercises
Palis.....sweep or sweeping parry
Palis-Patid.....a sweeping throw scoop
Palisut-sut.....skipping strike
Palit.....change or exchange
Palit-Kamay.....change or exchange grip
Palitan.....alternating strike of strikes pass through; technique of evading and passing through
Pama-a.....footwork style weapon of the weapons of the Philippines slash
Panata.....a devotion
Pangamot.....empty-hand defense
Pangandam.....on-guard or ready position
Pang-Ikyas evasion or dodge
Pang-Olisi.....stick fighting
Pang-Ubot.....hold or grip or a revival
Panimban.....balance skim or cut thinly
Panukad.....fighting stance
Pasada de Contra.....pass and hit enter, inside or on target
Pasulong.....forward thrust upward
Patalim.....dagger or blade weapon
Patalon.....jumping or multi-level strikes trap trip a thrusting motion
Pa-upo.....half side step/sitting down
Pauyon.....go-with-the force technique
Payong sa Itaas.....upper umbrella block
Pekiti.....close range squeeze or wring struggle or resist who is easily upset
Piktos.....a snap strike
Pilay.....sprain or dislocation; lame or crippled at the legs
Pinahandog.....diagonal downward strike
Pinatag.....horizontal strike
Pinasaka.....diagonal upward strike
Pinasaka Tuhod.....rising knee strike
Pinatindog.....vertical downward strike
Pingga.....a long staff fighting system
Pinid.....closed position
Pintok.....a wrist snap strike
Pinuti.....long Visayan sword
Planchada.....a horizontal strike
Plansada.....horizontal cut/strike
Po.....a suffix denoting respect react faster than the opponent hammer or pummel
Pulso.....pulse or wrist
Puluhan.....handle or butt
Punong Guro.....head teacher & founder of system
Punyo.....butt of stick or any weapon


No terms found.


Redonda.....continuous double stick technique
Redondo.....circular power strike retreat upward and downward slash
Ronda.....circular movement of the hands or weapon
Ropillon.....a double stick technique or movement

S or of
Sabayan.....Simultaneous; to attack or counter at the same time
Sablay.....Incomplete or imperfect; a low right to left horizontal.....blow throw or scatter; an upward right to left diagonal strike
Sadang.....reverse position
Sagang.....defense charge or to overrun ride or go with the force
Sakay-Salag.....eskrima sticky hands; to follow the motion of the blocked/ checked weapon or attack
Sakong-Palad.....palm-heel thrust
Sasak Hatak.....a technique using fast withdrawal and twisting of the weapon to inflict a cut on the opponents checking or blocking hand
Salag.....block or parry
Salagba.....downward block
Salagbas.....outside dodging and parrying
Salag-Bisig.....forearm block
Salagsok.....inside dodging and parrying
Salagtas.....upward block charge or attack thank
Salamin.....mirror or reaction drill
Salisi.....opposing or opposite direction upward strike with the edge or point
Saltik.....a snap strike meet head-on join or go with
Sambut.....combination of footwork & form; application of technique
Sampu.....ten or exposure
Sandata.....weapon block
Saplet.....quick disarm
Sawali.....interwoven slats of wood use for walls
Serrada.....close quarters or "closing"
Sibog.....retreat or backward
Sikad.....side kick
Sikad-Gilid.....side snap kick
Sikad-Hataw.....snap roundhouse kick
Sikad-Sungkite.....snap hook kick
Sikad-Tusok.....front snap kick
Sikaran.....a Philippine martial art emphasizing kicking skills kiss the hand of an elder; a wrist lock
Siklod Bangga.....a wrist lock that uses the shoulder as a leverage point plexus
Siko.....the elbow
Sikot.....push kick pry; an upward strike with the punyo
Sikwat-Siko.....a come-along lock with the elbow as the primary lock or center of pressure outmaneuver or overpower; an Indonesian martial art system used against a blade (Sayoc Kali) weave; a continuous double stick technique
Sinigurato.....make doubly sure; a follow-up trapping or jamming technique (Lameco Eskrima) kick; also a game
Sipalit.....a training drill for alternating kicks
Sipang-Hataw.....roundhouse kick
Sogo.....finger-tip thrust
Songab.....finger jab
Songkiti.....a hooking movement used to parry or thrust exchange of strikes surrender or give-up enter go forward or go ahead
Suliwa.....pass or deflect
Sumbrada.....upper umbrella block; name of a flow drill
Sumpa.....a vow or oath
Sungkite.....a technique that emphasizes thrusts
Sundot.....a jab or quick thrust punch
Suplete.....quick disarm
Suyop.....a go with the force technique


Tabas Talahib.....a horizontal strike
Tadtad.....full of or multiples of
Tadyak.....thrust kick
Tadyak-Gilid.....side thrust kick
Tadyak-Sakong.....back thrust kick
Tadyak-Tusok.....front thrust kick strike or cut
Tagang outwards horizontal strike aimed at the upper torso region
Tagang Buhat overhead strike aimed at the top of the head
Tagang Pasumala.....primarily a parry, a sweeping upward diagonal strike used to deflect a weapon
Tagang San Miguel.....a diagonal downward and inward strike aimed at the upper torso
Tagapagsanay.....trainer or assistant instructor
Tagapagturo.....senior assistant instructor
Talang Bartikal.....vertical block or to sharpen
Talas Damdam.....sensitivity training step on the foot parry or deflect nudge, defelct or parry block, parry, defelct or check
Tapi-Tapi.....checking; a series of parries & blocks
Tapos.....finished or the end
Tatlumpu't Isa.....thirty one
Taub.....facing downward
Teka.....wait, halt or pause
Tigil.....stop or cease
Tigpas.....a horizontal strike directed at the knees
Tihaya.....facing upward
Tiniklink.....footwork drill stumble thrust thrust lock or locks
Tuhod.....the knee
Tulisan.....the knife-fighting art of Kali Illustrisimo
Tunga-tunga.....medium range the right thrust
Tuyok.....cycling movement or to spin


Ulo.....the head


No terms found.

W the left; nothing; lost sweep
Warwok.....a weapon hand capture that rebounds the weapon into the attackers body
Witik.....wrist snap strike


No terms found.


Yabag.....the sound of footsteps
Yakap.....hug, hold, embrace or clinch
Yantoc.....rattan stick
Yukbo.....salutation duck or bow


No terms found.


Staff member
Lifetime Supporting Member
Jun 21, 2003
Reaction score
Cool! Thanks for sharing that Carol! :)



Crazy like a...
MT Mentor
Lifetime Supporting Member
MTS Alumni
Jan 16, 2006
Reaction score
Thanks for the feedback! I found the glossary has helped me a lot, especially being a noobie and having to learn all these new words. :D

Palusut, do you think this is worth stickying? It's OK if you don't, I was just curious. :)

Guro Harold

Senior Master
Founding Member
Lifetime Supporting Member
MTS Alumni
Oct 21, 2001
Reaction score
Greensboro, North Carolina
Thanks for the feedback! I found the glossary has helped me a lot, especially being a noobie and having to learn all these new words. :D

Palusut, do you think this is worth stickying? It's OK if you don't, I was just curious. :)

There was another thread that had links to other FMA glossaries but the links were stale.

Everyone is welcome to add to this thread other FMA glossaries that you know of.


MT Senior Moderator

Brian R. VanCise

MT Moderator
Staff member
Sep 9, 2004
Reaction score
Las Vegas, Nevada
Yes I would definately say that it would be a good thread to sticky.


Crazy like a...
MT Mentor
Lifetime Supporting Member
MTS Alumni
Jan 16, 2006
Reaction score

There was another thread that had links to other FMA glossaries but the links were stale.

Everyone is welcome to add to this thread other FMA glossaries that you know of.


MT Senior Moderator

Sweet! Thank you so much! for doing that Palusut!

Just for that...I think I have to post more glossaries :D

Pencak Silat Glossary


Adat = To show respect.
Akang = Older brother.
Ales = Body evasion from Pamur Silat.
Aliran = School. Different from Sasaran which is the training area itself.
Amerindo Silat = A combination of silat styles but mostly Mustika Kweetang silat and taught in the U.S. by Guru James Ingram.
Apa Khabar/Apak Khabar = Greeting: What's the news?
Asideci Silat = A Silat system created by Guru David Jennings and accepted by IPSI as an authentic silat system. Primarily of Balinese descent.
Ayam = Chicken
Ayam Lawan = Rooster Claw the name for the larger version of "kerambit".
Ba Pak = Father but also used to show respect for ones teacher. Usually shortened to Pak. For instance Pak Roedy, Pak Bruno, Pak Sean.
Bagimana? = How are you?
Baik-baik sekali. Dan anda? = Very fine. And you?
Baju Melayu = The Malaysian silat uniform.
Bangau = crane.
Beladiri = Self-Defense.
Belakang = back.
Berbelah Bagi = Half-hearted.
Beset = A block/check which is performed by moving the leg backwards. Often thought of as a rear sweep but that is a misnomer.
Bintang = Star.
Biru = Blue.
Buah = Fruit - In silat it is used to refer to applications or techniques found in the jurus.
Bunga = Flower - In silat it is used to refer to the artistic movements of the style and sometimes as fake Buah to mislead and opponent.
Cabang = Branch - In silat it is usually used in reference to a branch location of a given style and also as a weapon similar to the Japanese Sai with larger and wider spaced tines. Can also be used as a reference to certain Tankgapan.
Cekik = To strangle.
Celurit = Similar to a scythe or grass hook.
Cepat = fast.
Cikalong = A style of Silat from Java.
Cikgu = A teacher.
Cimande = A style of Silat from Java.
Cinkrik = A style of Silat from Java.
Dalam = Inside.
Dapuan = Front sweeping kick.
Datuk Maha Raja Diraja = King of Kings
Debawa = low.
Delapan = Eight.
Depan = Front, but in Gaja Putih and Jati Wisesa it is used to define the upward elbow strike.
Depok = When the rear leg steps in front of the front leg in a cross stance.
Diri = body.
Dorong = Impel; urge into being interested; motivate. In many Sumatran styles it is the name given to the straight punch.
Dua = Two
Duduk = Sitting with legs not crossed. Sometimes used for kneeling as well.
Empat = Four
Enam = Six
Gaja Putih = White Elephant Silat known for its excellent use of elbows at close range. From Java.
Garak Garik = Strategy that basically means for every action there is an appropriate counter.
Garuda = Bird. Sometimes used to describe an eagle.
Gelek = Turning into a cross stance. Weight either equal or mostly on the front leg.
Genggam = To grasp in the fist.
Gerak = To Move
Gerakan Dua = Vertical Movement.
Gerakan Empat = Inside Circle.
Gerakan Lima = Four Corners Slapping.
Gerakan Satu = Horizontal Gunting Movement.
Gerakan Tiga = Outside Circle.
Gerakan = Specific Movement. In Raja Sterlak these movements are used during the training of Bunga and stalking an opponent.
Golok = A type of machete.
Gunting = Scissors.
Guru = Teacher of many things. Can include spiritual training as well as fighting.
Guru Bruno Cruicchi = Garrote Larense and Raja Sterlak teacher from Caracas Venezuela
Guru Muda = New/Young Teacher
Guru Roedy Wiranatakusumah = Teacher of Jati Wisessa Silat.
Guru Silek = Teacher of Silat.
Harimau = Generally used to describe ground fighting in silat. Also a style of Silat that specializes in ground fighting to include: prone, sitting, kneeling and standing.
Harimau Duduk = Sitting Tiger. A kneeling posture of Pamur Silat
Hijo = Green.
Hitam = Black.
Hormat = Culturally acceptable behavior as defined by the culture itself.
Hormat Saya = Greeting: My Respects.
Ibu = Wife.
Ikat = A bandana worn in various ways depending on the area of Indonesia a person is from. Javanese generally where it with the pointed part of the bandana covering the neck and the knot tied on the forehead. Sumatrans generally where it with the point of the bandana covering the head.
Ilmu = Magic
IPSI = Nomenclature for the Indonesian Governing body of International Pencak Silat. Most U.S. practitioners and teachers do not belong to it.
Jari = Finger.
Jari Dua Tunjal = Two Finger Poke.
Jari Tunjal = Finger Poke.
Jati Wisesa Silat = A style of silat that is almost identical to Gaja Putih. The only difference is the inclusion of Panafersan.
Jatuh = Falling.
Jurus = Upper body patterns of movement mainly, although they can contain kicks and stepping methods as well.
Jurus Bintang = The 5 angles of attack: straight, from right side, from left side, downward and upward. Pencak Silat Serak uses a 9 angle system as does Hok Kuntao, although the angle numbers are different.
Jurus Celurit = Jurus that define the use and movements of the Celurit. See Celurit.
Jurus Duduk = Jurus that are done while sitting. Purpose it to isolate upper body defense. Usually used in beginning stages of training.
Jurus Harimau = Jurus of Harimau Silat or relating to Harimau movements within another style.
Jurus Jati Wisesa = Jurus of Jati Wisesa Silat.
Jurus Kerambit = Jurus that define the use and movements of the Kerambit. See Kerambit.
Jurus Kombinasi = A combination of jurus much like a kata or kuen.
Jurus Pamur = Jurus of Pamur Silat.
Jurus Pisau = Jurus that define the use and movements of the Pisau. See Pisau.
Jurus Raja Sterlak = Jurus of Raja Sterlak Silat.
Jurus Tangan = Jurus that are specific to empty hands.
Jurus Tongkat = Jurus that define the use and movements of the Tongkat. See Tongkat.
Jurusan = Two man set of attacks and counters based on the movements found in the jurus.
Kabau/kerbau = Waterbuffalo
Kakak = Older sister.
Kaki = leg/foot.
Kaki Ayam = Barefoot.
kala = Scorpion
Kanan = right.
Kapala = Head.
Kebatinin = Inner Self. In silat it is usually a reference to spiritual training sometimes including the use of Ilmu.
Kembali = You're Welcome.
Kendang = Musical Drum.
Kendang Penca = Music specifically for silat created mostly with kendang.
Kendang Tarompet = Music specifically for silat created mostly with Tarompet.
Kerambit = A small hand sickle originally intended for use as a tool to harvest rice and later converted into a weapon. Of Sumatran origin.
Kilat = Lightening.
Kinjit = Body throw usually using the elbow.
Kiri = left.
Kucing = cat.
Kuda Kuda/Kudo Kudo = Horse stance
Kuda Kuda Tinggi = High kuda kuda training. Mostly for offense.
Kuda Kuda Menengah = Medium height kuda kuda training. Mostly for defense.
Kuda Kuda Rendah = low kuda kuda training. Used mostly for ground fighting.
Kujang = A type of knife.
Kumango = A style of silat from Sumatra.
Kunci = To lock.
Kunci Mati = Dead lock. Putting a pesilat into a position where they are unable to continue.
Kuncian = Specific locks.
Kuning = Yellow.
Langka = Step, steps or stepping.
Langka Bintang = A two man drill where one person lies on the ground and the other uses various stepping methods to maneuver around the persons outspread limbs delivering knees, punches and elbows.
Langka Empat Dalam = Stepping method that is defined by the four corners of a square. Devised as an individual training method for the various stepping methods found in Raja Sterlak.
Langka Empat Luar = Stepping method that is defined by the four corners of a square but with four steps to each side of the square. Each corner uses Gelek/Depok to turn. Also to enter to the Langka Empat Dalam do so from the corner in an aggressive, larger step.
Langka Empat Kembar = Name for the double square of Langka Empat.
Langka Empat Orang Dua = Two man Langka Empat drill where opponents move in mirror like fashion around the Langka Empat Dalam. Can also be used to train hands, forearms, and Bunga.
Langka Jalan = Stepping method for walking on a straight line.
Langka Silang = Stepping method for learning how to turn in all four directions using a cross pattern.
Langka Tiga = Used in some styles. This stepping method represents the use of the three corners of a triangle.
Latihan = Any of the many drills that are used for training.
Lawan = Adversary or attacker.
Lima = Five.
Lintau = A style of silat from Sumatra.
Luar = Outside.
Lutut = Knee.
Ma Ha Guru Abdul Muthalief = Guru Cruicchi's teacher of Raja Sterlak and Selembam.
Maaf = Forgiveness.
Macan = Also Tiger.
Macan tutul = Panther
Maha Guru = Master Teacher
Main Silek = To play silek or silat. Equivalent to light sparring where the goal is to learn but not hurt your opponent.
Main Terus Menerus = Continuous silat play. More similar to sparring.
Mande Muda = A prominent family form of silat in the US which means "New Cimande". The late Pendekar Herman Suwanda was system head. Died in car crash September 2000. Oldest sister (Ibu Rita) is now the head of the Cabang.
Mas = Friend.
Masukan = Similar to Langka but used to teach bridging or entries in Pamur Silat.
Masukan Kaki = Term used to differentiate between leg entries and Masukan Tangan (hand entries) in Combat Silat.
Masukan Tangan = Hand entries of Combat Silat.
Mati = Dead. Used to describe the end of a technique or lock in silat.
Mekar = Rising.
Melangkah = The consideration of how to step.
Merah = Red.
Minangkabau = The most prominent people group of West Sumatra who are known for the low fighting styles. Raja Sterlak is related to one of the 10 major styles of the area.
Monyet = Monkey.
Murid = Student
Murid Mati = Dead student. A method of training where the training partner does not resist. One part of the statue drill.
Naga = Dragon
Olah Raga = Competition fighting.
Pamur Silat
= A Madurese silat style.
Pangianan Langka Empat Silat = A Sumatran silat style.
<SPAN style="mso-bidi-font-size: 11.0pt"> = Knife hand strike.
Pasan = The name given to all welcoming postures of Pamur.
Pauh = A style of silat from Sumatra.
Peci/Songkat = The name for the velvet hat that is worn by silat practitioners.
Pelan = slow
Pembasmian = A series of methods in Pamur Silat that are designed to eradicate the opponent. Only used as a last resort.
Pendekar = A hero or great master of silat.
Pentjak/Pencak = The "artistic" side of silat. Beauty. See also Seni.
Perhatian = attention
Pesilat = Person who practices silat.
Picut = Flick.
Pijak Baru = Light step. Seeing with your feet in essence.
Pisau = Any type of straight blade Knife.
Pitinggua = "Crane Stance" with the raised foot in front of the supporting leg.
Pukul = To beat or hit.
Pukulan Terus = Straight Punch.
Pukulan Terus Orang Dua = Two man punching drill. 2 count with Gunting.
Pukulan = Usually used in reference to street fighting systems of silat and kuntao. However, it can mean a specific punch.
Pukulan Tedung = Cobra Fist
Pukulan Tukul = Hammer Fist
Pukulan Macan tutul = Panther Fist
Pusaka/Pusako = An heirloom or something of value. Usually old.
Putar Kepala/Puter Kepala = Head turning throw.
Putih = White
Rahsia = Secret.
Raja = A King.
Rasa = Feeling, emotion.
Rencong = A type of knife used by the Aceh people of Sumatra which is sometimes held between the toes.
Sakalipan Gaja Menlintang, Gaja Raba! = Sterlak motto meaning "An elephant gets in my way, I knock it down."
Salam Hormat = Greeting: Hello with respect.
Sambut = Similar to Buah. Basic applications of the jurus.
Sapu = To sweep.
Sapuan = A sweeping kick backward. Can be performed low but can also be done while standing.
Sarung/Sarong = A piece of fabric, usually batik cloth, that is worn around the waist or around the shoulder. It can be one tube shaped piece of fabric that is woven or a single piece of flat cloth. Can be used as a weapon but more commonly used as part of the Indonesian dress for both male and female. Related to Islamic prayer times and the need to be covered to the ankles during prayers.
Sasaran = Training area.
Satu = One
Sekali lagi = Do it again.
Sikap = Demeanour; attitude
Selamat = General greeting. Actually means safe.
Selamat Datang = Greeting: Welcome.
Selamat Jalan = Greeting: Goodbye.
Selamat Malam = Greeting: Goodnight.
Selamat Pagi = Greeting: Good morning.
Sembilan = Nine.
Sempai Hati = Having the heart to do something.
Sempok = A crossing step where the lead leg steps behind the rear leg, often into a sila position.
Seni = Art or skill.
Senjata = Weapons.
Sepak Kadam = Kick with sole of foot.
Sepok = To slap. To kick.
Sepok Bundar Lompat = Jumping Crescent Kick.
Sepok Cakeng = Roundhouse kick.
Sepok Depan = Front Kick.
Sepok Depan Orang Dua = Two man drill for front kick where one kicks and the other slaps the kick down then immediately kicks.
Sepok Kaki Rusuk = Edge of foot kick.
Sepok Sodok = Shovel kick.
Sepok Tundik = Intercepting kick.
Sepuluh = Ten.
Sera = Owl.
Serak = Hoarse throat.
Sewar = Sumatran knife that is narrow, has about a 10 inch blade with a slight curve and a handle that fits in the palm of your hand.
Siku Datar = Horizontal Elbow.
Siku Jatuh = Falling Elbow.
Siku Mekar = Rising Elbow.
Siku/Sikut = Elbow.
Sikup = Posture. Demeanor, attitude.
Sila/Silo = Sitting cross legged.
Silahkan tolong = Please help.
Silat Macan = Also, another tiger style of silat. Mostly upright.
Silat Monyet = Monkey style silat. AKA Pamonyet.
Silat Tempuran = The Indonesian term for Combat Silat. Primary systems of input are Pamur, Hok Kuntao and Sterlak.
Silat Serak = The name of a Javanese Silat style prominent in the U.S. and brought by Dutch-Indonesians.
Silat Syahbandar = A style of silat that uses a shuffling motion but contains no langka per-say. Moves close to opponent by shuffling feet but without taking a "step".
Silat Tapak Suci = A style of silat.
Silek Baru = A style of silat from Sumatra.
Silek Tuo = A style of silat from Sumatra.
Silek/Silat = Fighting. Often used by itself to describe certain indigenous styles of martial arts from Malaysia, Indonesia, Borneo, Phillipines, Cambodia, Thailand, Laos, etc. The addition of the term Pencak is recent. Only within the last 50 years or so was that term used by IPSI.
Sitaralak = Another way of saying Sterlak.
Slaverse = Term Guru Cruicchi uses to describe the Jurus Kombinasi of Raja Sterlak.
Sterlak = No known meaning even by the Indonesians. Could have been derived from the Dutch Staart Lag meaning "to render below".
Stralak = Another way of saying Sterlak.
Sumatra = Island of origin for Sterlak Silat.
Sumpah = Oath, solemn promise.
Sumpit = To shoot with a blow-pipe
Sumpitan = Blow-pipe
Syahbandar = Harbour-master.
Tanaga Dalam = Inner Force. Can be thought of a persons will but other mystical ideas are also attached to this term. Similar in idea to Chi or Ki.
Tangan = arm/hand.
Tangkap = To catch. Used in reference to grabbing a punch. In Jati Wisesa it is called Daywak.
Tangkapan = The locking techniques of Silat Pamur.
Tapak = Palm.
Tarompet = Musical Horn.
Tedung = Cobra.
Tendangan = Kick.
Terima Kasih = Thank you.
Terlak = Another way of saying Sterlak.
Tiga = Three.
Timbilan = Term used for the throws and takedowns of Pamur Silat.
Tinggi = high
Tiralak = Another way of saying Sterlak.
Tongkat = A pole or staff.
Tralak = Another way of saying Sterlak.
Tujuh = Seven.
Tulup = Blow Dart Gun.
Ular = Snake.
Ular sawa = Python
Ular Sendok = Another name for Cobra.


Master Black Belt
Feb 25, 2006
Reaction score
Here, add these to your list
hataw- strike
bugtongan- to puzzle or trick
tuhod - knee
Balangkas - fighting forms
Pabalangkas - practice fight

Rich Parsons

A Student of Martial Arts
Founding Member
Lifetime Supporting Member
MTS Alumni
Oct 13, 2001
Reaction score
I assume the first list is Tagalog.

Is the second as well? Or is it some other language of the PI South East Asia?

lefty eskrimador

White Belt
Sep 19, 2007
Reaction score
Sweet! Thank you so much! for doing that Palusut!

Just for that...I think I have to post more glossaries :D

Hi all,
I have a question concerning art (Serrada Eskrima) is Visayan, but because GM Angel Cabales spoke Spanish, a lot of our terms are Spanish (Serrada, Larga Mano, Kadena De Mano, baston, espada y daga, for example). His student, and founder of Inayan Eskrima, Mike Inay (RIP) chose to use mostly English terms, simply because we're Americans. Is the terminology posted so far here Tagalog only? If so, where can I find Visayan terms? I am very interested in the history and culture of our art as well as the physical, and would like to be accurate in use of terminology. Plus, I'm just naturally nosy...


lefty eskrimador

White Belt
Sep 19, 2007
Reaction score
Hi Carol,
I just scanned your terminology list, and it is amazingly accurate, kudos to the person who compiled this list. Here's a couple to add if you like... title used to address Filipino elders, commonly used as an honorific when addressing FMA elders.


Serrada...correctly translated as "to close", as in "close the window, close the door, close the opponent, close the opponent's options"

Mabuhay..."long live", as in "Mabuhay Ang Eskrima" ("Long Live Eskrima")

Buhay..."life", "life energy"



Crazy like a...
MT Mentor
Lifetime Supporting Member
MTS Alumni
Jan 16, 2006
Reaction score
Hi Carol,
I just scanned your terminology list, and it is amazingly accurate, kudos to the person who compiled this list. Here's a couple to add if you like...

Serrada...correctly translated as "to close", as in "close the window, close the door, close the opponent, close the opponent's options"

Warmest welcome to Martial Talk, Lefty Eskrimador! Very glad you joined us.

For Serrada, the definition "closed" in the list is the correct translation. You have the right idea, just not the proper form of the word.

"Serrada" grew from the Spanish cerrada which does indeed mean "closed" [adjective].

"To close (anything, except a person)" [verb, infinitive form] is cerrar. "To close (a person, such as an opponent)" [reflexive verb, infinitive form] is cerrarse. :asian: