- May 2, 2020
- Reaction score
Yeah, the best translation of "bo" in our context is really "wooden staff", the wood part being key because of Radical 75 (wood/tree).Ah ok…so perhaps either ‘bo’ or ‘staff’.
(I love the posters in this forum! So much knowledge)
Otherwise every 2m long staff would be called a bo, and I honestly don't think the name makes sense with any other material BUT...that.might not matter to people who just associate bo with a long staff weapon.
So yes I'm being pedantic about language, but I study Chinese writing so this is stuff I care about